• Sitemap
  • Annoncering
  • Om
  • Kontakt

Skoleanalyser.dk

- Din vej til topkarakter

  • Forside
  • HHX
    • Afsætning
    • Erhvervsret
    • International Økonomi
    • Opgaver
    • Samtidshistorie
    • Virksomhedsøkonomi
  • STX
    • AT Metoder
    • Billedkunst
    • Biologi
    • Dansk
    • Engelsk
    • Erhvervsøkonomi
    • Fransk
    • Fysik
    • Historie
    • Kemi
    • Mediefag
    • Oldtidskundskab
    • Opgaver
    • Psykologi
    • Religion
    • Samfundsfag
  • HTX
    • Kommunikation/IT
    • Opgaver
    • Teknikfag
    • Teknologi
    • Teknologihistorie
  • HF
    • Opgaver
  • Tilføj noter
  • Kompendier
  • Blog
  • Litteraturlistegenerator
  • Beregnere
Du er her: Forside / STX / Fransk / Komplet liste med STX fransk grammatik

Komplet liste med STX fransk grammatik

oktober 23, 2014 af Alexander Leo-Hansen Skriv kommentar

1 Stjerne2 Stjerner3 Stjerner4 Stjerner5 Stjerner (4 votes, average: 4,50 out of 5)
Loading...

Impafait – datid

Imparfait bruges om handlinger, der varede ved: fortiden og om baggrundshandlinger.
Ex: Il parfait au téléphone, quand elle a sonné à la porte.
Han talte i telefon, da hun ringede på døren.

Imparfait – det der foregik
Passé composé – det der skete

Imparfait dannes således
1. Gruppe og 3. Gruppe
1. je – ais
2. tu – ais
3. il – ait
1. nous – ions
2. vous – iez
3. ils – aient

2. gruppe (ir) bøjes ofte således:
1. je – issais
2. tu – issais
3. il – issait
1. nous – issions
2. vous – issiez
3. ils – issaient

 

Ejefald (genitiv)
Le livre de Pierre
du garcon
de la fille
de l’ enfant
des garcon, fille, enfant

 

Beskrivelse af et billede

On voit = Ser man
Il ya = der er
Se trouve = befinder sig
c’est = det er

HUSK at tillægsord bøjes i køn + tal

 

Verber (infinitiv)
At tale: parler
regarder
manger

Je. Parler
Tu. Parle
Il. Parles
Nous. Parlon
Vous. Parlez
Ils. parlent

 

Passé composé
Er en fortids-form, der bruges om noget, der skete / indtraf i fortiden, eller for et markere, at noget er afsluttet.
Fx: Je parlait au téléphone quand Michel a sonné à la porte.
Jeg talte i telefon, da Michel ringede på døren.

Passé compasé dannes således:
Dannes ved être / avoir i nutid + kort tillægsform af verbet. Être bruges ved bevægelsesverber (se par écrit)
NB: Når hjælpeverbet er être, skal den korte tillægsform rette sig i køn og tal efter subjektet.
Fx: Emil est né en France (hankøn)
Sille est née en France (hunkøn)
Louise et Ying son nées en France (hunkøn + de er 2)
Laura et Anders sont nés en France (de er 2 + hankøn)
NB: Hankøn styrer om der skal være 1 eller flere e’er
Hvis der er 10.000 piger og 1 dreng, skal det stadig bøjes som hankøn.

 

Futur simple
Er en fremtidsform ligesom futur proche.
Futur dannes således:
Infinitiv af verbet + futur-endelser
Fx: 1. gruppe: chanter
2. gruppe: finir
3. gruppe: vendr(e)
+ endelser
1) – ai
2) – as
3) – a
1) – ons
2) – ez
3) – ont

Fx: 1. Je finirai
2. Tu finiras
3. Tu finiras
1. Nous finirons
2. Vous finirez
3. Ils/elles finiront
Nb: De uregelmæssige verber ændrer stamme i futur
Fx: être, avoir, faire, aller, devoir etc.
Se Par écrit s. 22!

 

Le conditionenel
Er ikke en tid, men en måde (modus).
Conditionenel bruges især om betingelser
Fx: Hvis det regnede, ville vi blive hjemme.
S’il pleuvait, nous resterions á la maison.
Conditionnel bruges også ved høflighed
Fx: Je voudrais une glace
Jeg vil gerne have en is
Conditionnel bruges også ved fortids fremtid:
Fx: Hun sagde, at hun ville komme på lørdag.
Oversat: Elle disait qu’elle viendrait samedir.

Hvordan dannes conditionnel:
Ved de fleste verber (undtagen nogle uregelmæssige)
Tager man infinitiv formen + imparfait-endelserne:
1. Je parler-ais
2. Tu parler-ais
3. Elle / il parler-ait
1. Nous parler-ions
2. Vous parler-aient
3. Ils parler-aient

 

Passé simple
Bruges kun i litterært skriftsprog (romaner fx). Datidsform, der svarer til passé composé
Pas. Comp.
Fx: J’ai été –> jeg har været / jeg var
Pas. Simp.
Fx: Je fus –> jeg har været / jeg var

 

Nægtelser
Par écrit s. 41-42
Nægtelser på fransk er toleddet
Ne… pas
Nægtelsen står undt om det personlige verbal
Fx: Marie ne connait pas Jean
Marie n’a pas connit Jean
Marie ne *le connait pas

*Pronomen (i stedet for et navn)

Franske nægtelser
Ne…pas (ikke)
Ne…plus (ikke mere/længere)
Ne…jamais (aldrig)
Ne…personnes (ingen)
Ne…rien (intet/ingenting)
Ne… que (kun)
Ne…guére (knap)

 

Passiv
Dannes vha. être (personbøjet) i en eller anden tid og person.
+ kort tillægsform af hovedverbet (verbet der er i brug i sætningen)
Fx: Il a été trouvé
(être) (kort tillægsform)

 

Adjektiver
Bøjes i køn og tal efter det ord (substantiv/pronomien) de lægger sig til. Adjektiver placeres bagved det substantiv /pronomien, de lægger sig til, undtagen de ti mest almindelige adjektiver.
Grand, petiti, vieux, jeune, beau, jolie, nouveau, bon, mouvais.
Fx: Une belle femme. Un beau garcon (en smuk dreng). Un bel homme (en smuk mand). Des beaux enfants (nogle smukke børn). Des belle filles (nogle smukke piger)

 

Skriftlig fransk:
Grundlæggende: Fransk sætningsopbygning er ligesom på dansk mht. verber.
Dansk: Finit verbum (personbøjet) = Fransk: Finitverbum
Fx: Finit verbum =
(jeg) løber = (je) cours
(Jeg) løb = (je) courais
(jeg) har (løbet) = (J’)ai (couru)

 

Personlige pronomier
– Inddeles i bundne og ubundne
– Bundne personlige pron. (stedord)
– Er bundet til udsagnsordet i sætningen
– De skal stå foran det personbøjede udsagnsord
Ex: Je le regarde. Je lui parle
Genstandsled:
Je me regarder
te (dig)
le (ham)
la (hende)
nous (os)
vous (jer)
les (dem)
Hensynsled:
Je me parle
te
lui
lui
nous
vous
leur
Trick:
Man kan kende de verber, der tager hensynsled på, at de kan forbindes med “à quelqu’un” (se i ordbog)
Fx: parler à quelqu’un
Téléphoner `à –||–
Écrire à –||–
Expliquer á –||–

 

Refleksive verber
Fx: At sætte sig, at vaske sig
(s’assoir) (se laver)
Je me lave
Tu te laves
Il/on/Elle se lave
Nous nous lavons
Vous vous lavez
Ils se lavent

NB! Brug de refleksive pronominer til at udtrykke hinanden:
Fx: vi elsker hinanden
Nous nous aimons / On s’aime

 

Ubestemte pronominer
Ex. andre, enhver, hinanden, nogle osv.
Soi-même (sig selv)
Ying parle avec elle-même
Marcus parle avec lui-même
William et Emil parlent avec aux-mêmes
On parle avec soi-même

Konjunktiv (ønskemåde)
Ældre sprogbrug

Efter vilje (vouloir, preferer, desirer, que)
Sindsstemning
Efter nogle indsætninger

Fx: Je veux que tu fasses un bioullion

Ingen relaterede artikler.

Skrevet i: Fransk

Skriv et svar Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Skoleanalyser.dk er en reklamefinansieret side, der indeholder affiliate links og annonce artikler.

Alexanderleo.dk
Snydbookmakerne.dk
Festivaltips.dk

Danders&More

Copyright © 2023 · News Pro Theme til Genesis Framework · WordPress · Log ind

Skoleanalyser.dk bruger cookies. Ved at bruge vores side accepterer du brugen af cookies. Denne information deles med tredjepartOK Reject Læs mere
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Altid aktiveret
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GEM & ACCEPTÈR